Att skriva en engelsk jobbansökan

Är du på jakt efter drömjobbet utomlands? Den första och viktigaste saken du ska tänka på är att knåpa ihop ett bra, hållbart CV och personligt brev på engelska.

Designmässigt skiljer sig inte det engelska CV:t från det svenska. Utgå därför från ditt svenska och håll dig till den kronologiska ordningen. Skillnaden ligger istället främst i hur du beskriver dig själv. Därefterfinns det några små saker du ska tänka på som vi har spaltat upp för dig här nedanför. Läs och lär!

Hur inleder jag CV:t?

Det finns ingen direkt standard för hur vi i Sverige inleder ett personligt brev. Vanligast förekommande är olika formuleringar på hälsningsfraser.

Engleska CV:n däremot har ett relativt standardiserat sätt att inleda med:

”To whom it may conern”  eller ”Dear Sir/Sirs/Madam” är de klassiska fraserna att använda om du skickar ett CV utan bestämd mottagare. Under de senare åren har det blivit allt vanligare att istället använda företagets namn ”Dear (company name)”. Detta beror självklart på vilket sorts företag/tjänst du söker men det är ett lite modernare alternativ.

Om du känner till namnet på den du adresserar brevet till så är standard att du använder namnet ex ”Dear Mr Jones”. Alternativet är att skriva ut hela namnet på motagaren alltså ”Dear Jack Jones”. På så sätt undviker du också att behöva välja mellan Mrs och Ms. Åter igen, vilket alternativ som är det bästa beror på företaget i fråga.  

Tonen och hur du ska porträttera dig

Svenskar och vår jantelag om att vara överdrivet ödmjuk- funkar det verkligen i engelska cv:n? Både ja och nej. Söker du jobb inom Europa så använder man oftast den brittiska versionen vilken är lik den svenska. Det amerikanska CV:t däremot skiljer sig något i hur man porträtterar sig själv. Någonting vi i Sverige normalt skulle tolka som skrytsamt kan anses vara en bra pitch i USA.

De flesta svenskar överlag känner sig obekväma i det här men det finns sätt att framhäva sin profil i ett CV utan att göra det skrytsamt. En av de vanligaste komponenterna i cv:t är att räkna upp arbetsuppgifter, att beskriva vilken sorts funktion man haft på en arbetsplats. Du kanske exempelvis känner igen frasen ”på xxxx bestod mina arbetsuppgifter i att… ”. Här har du möjlighet att framhäva dina prestationer. Uttryck dina bedrifter, vad du åstadkommit som sticker ut, vilka problem du löst- även om detta varit i samband med gruppmoment. I ditt amerikanska CV ska du framhäva dig själv så mycket som möjligt, imponera på arbetsgivaren med vad du åstadkommit helt enkelt!

Research

Om du är osäker på vilken ton du ska använda när du skriver till ett specifikt företag så lägg lite tid på research. De flesta av företags hemsidor ger en ganska klar bild av vilket typ av språk de använder både internt och externt. Hur porträtterar sig företaget i media? Gör research på hemsidan, artiklar och videor. Vilken grad av formalitet de själva använder sig av i text.  

Är du fortfarande tveksam? Säkert kort är att skriva det mer formellt!

Datum

Inte nog med att man generellt skriver datum olika på svenska och engelska, även brittisk engelska och amerikansk engelska skiljer sig något.

Det brittiska datumet: Dag-månad-år

Det amerikanska datumet: Månad-dag- år

 

Exempel på ett artigt men inte allt för formellt sätt att skriva datum:

Standard brittiskt CV- 14th March 2011

Standard Amerikanskt CV- March 14th, 2011

Men hur skriver man då personnummer?

Lite av en kuggis- personnummer förekommer ytterst sällan i engelska cv:n- undvik detta helt enkelt!

Fun fact: Visste du att det är faktiskt är olagligt för arbetsgivare i USA och Storbritannien att fråga om både personnummer, födelsedata och civilstånd. Den här typen av fakta förekommer alltså sällan i CV:n och personliga brev. Ålder är alltså någonting du enbart fyller i om du själv känner att det bidrar till din profil.


Bild eller inte?

I den här frågan huruvida man ska- eller inte ha med ett porträttfoto i sitt CV eller personliga brev råder delade meningar. I större delar av Europa, främst i Skandinavien och även vissa länder i Ostasien (Speciellt i Hong kong, Kina och i Singapore) är det snarare en regel än ett undantag. Detta är däremot inte fallet för länder som USA och Storbritannien!

Vissa hävdar att saker som kan få dig bortgallrad är onödiga att ha med i CV:t. En porträttbild skulle hamna i riskzonen då man aldrig vet om personen som läser ditt CV har en förutbestämd uppfattning över vad denne är ute efter. Detta är en vanlig uppfattning i både USA och Storbritannien.

Alltså, tänk till en extra gång om du verkligen ska ha med din bild i ditt engelska CV.


Översättning

Översättningsbiten är helt klart någonting som kräver lite extra fokus. Vad som verkar vara en snygg korrekt formulering i en gratis online-ordbok kan leda till en förrädisk felsägning på engelska. Kan bli lite pinsamt!

Svengelska är sällan uppskattat bland internationella arbetsgivare. Det kan faktiskt vara värt att anlita en professionell korrekturläsare som hjälper dig med det språkliga som grammatik, ordval och struktur. Du får en garanti på att ditt innehåll håller en god språklig standard. Det är en engångskostnad som faktiskt kan generera i att du så småningom landar drömjobbet.

Tips: Som student vid svensk högskola/universitet har du ofta gratis tillgång till de bästa ordböckerna online.


Högskolepoäng

Det som i svensk folkmun heter högskolepoäng översätts direkt till ECTS (credits) i europeiska sammanhang. I USA använder man sig dock av ett annat betygsystem kallat US college credits. Det går att omräkna det ena till det andra men i de allra flesta fall är detta överflödigt. ECTS är internationellt erkänt och bör därför vara godtagbart att ha på CV:t oavsett vart i världen du söker en position.


Kort och gott, hur vi skriver våra CV:n/peronliga brev skiljer sig inte markant från den internationella standarden. I de allra flesta fall är det sunt förnuft som gäller. Du är bara ett klick ifrån Graduatelands artiklar om hur du skriver ditt CV och personliga brev på engelska. Börja där!

 

 Börja leta efter jobb